Lifestyle & Sport

Ayu Azhari Ungkap Tantangan Jadi Dubber Bahasa Indonesia untuk Film India

Channel9.id-Jakarta. Menjalani sebuah pekerjaan di dunia entertainment punya tantangan tersendiri. Demikian dengan artis senior Ayu Azhari baru-baru ini mendapat kesempatan langka untuk menjadi dubber bahasa Indonesia untuk karakter Sridevi dalam film English Vinglish. Film drama komedi asal India yang pertama kali dirilis pada 2012 ini disutradarai oleh Gauri Shinde.

Diketahui film ini kini kembali diputar di salah satu festival film di Indonesia. Ayu mengungkapkan tantangan menjadi dubber untuk peran orang lain.

“Ini untuk peran orang lain iya buat aku sih challenge,” kata Ayu Azhari kepada wartawan di kawasan Setiabudi, Jakarta Selatan, Jumat (7/2/2025).

Lebih lanjut, Ayu menerangkan ternyata ada yang sebayaan dirinya yang mengisi suara anak muda. “Jadi, satu seni tersendiri untuk menjadi dubber itu nggak gampang, “ terangnya.

Putri Ayu, Isabella Tram, yang juga turut menyaksikan karya ibunya mengungkapkan rasa bangganya. Menurut Isabella, dubbing sang mama sangat mendalami karakter dan perannya.

“Saya bangga masyaallah. Awalnya lupa ini mama ya saking mirip Sridevi-nya. Ah ini mama ya, sampai bahasa Inggris-nya ada aksen India-nya. Kayaknya ini sama sekali nggak kayak mama, masyaallah sekali saya bangga,” kata Isabella, yang juga merupakan anak dari vokalis White Lion, Mike Tramp.

Meski awalnya merasa mudah, Isabella ternyata menyadari bahwa menjadi dubber bukanlah pekerjaan yang sepele. “Mama cerita ternyata dubbing nggak segampang yang aku pikir. Akting juga keras, tapi dubbing perlu banyak waktu, fokus, dan juga mendalami perannya. Masyaallah mama sudah melakukan dengan baik,” lanjut Isabella.

Ayu pun menambahkan bahwa proses dubbing memerlukan latihan intensif. Bahkan Ayu mengerjakan proses dubbing sejak pagi hingga malam hari.

“Iyalah, kalau nggak bisa lama. Aku sehari dari pagi sampai malam bisa selesai, tapi nggak boleh jadi dibikin dua hari,” tuturnya.

Saat ditanya apakah lebih sulit antara akting atau dubbing, Ayu menjawab bijak. Menurutnya, keduanya sama-sama memiliki tantangan tersendiri.

“Sama-sama susah. Kita nggak bisa bilang mudah karena takut nggak bagus. Jadi, harus teamwork dalam bekerja seni itu harus ada yang membantu,” pungkas Ayu.

Baca juga: Totalitas Junior Roberts Bintangi Film ‘Berebut Jenazah’ Pelajari Islam Demi Peran

Kontributor: Akhmad Sekhu

Tinggalkan Balasan

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Ruas yang wajib ditandai *

  +  58  =  64